avec un clop dans la main
elle a pris son portable
elle a attendu
mais comme toujurs..
rien
Elle s´est levée
elle a cherché le téléphone
peut-etre il lui rappele
elle a pris son portable
elle a attendu
mais comme toujurs..
rien
Elle s´est levée
elle a cherché le téléphone
peut-etre il lui rappele
elle a voulu répondre
au plus vite
Elle a allumé le deuxième clop
mais encore rien,
elle a attendu pour
presque une heure
et six clops.
traducción:
Ella a esperado, con un cigarro en la mano, toma su celular, y espera, pero nada.
Se levanta, busca el teléfono, tal vez el le llame, pues quiere responder lo mas rápido posoble.
Prende el segundo cigarro, pero aún nada, espera por casi una hora y seis cigarros.
Bueno pues con este poema creado hace unas semanas damos por inagurado este blog; despues de unos días intentado abrirlo ja.
au plus vite
Elle a allumé le deuxième clop
mais encore rien,
elle a attendu pour
presque une heure
et six clops.
traducción:
Ella a esperado, con un cigarro en la mano, toma su celular, y espera, pero nada.
Se levanta, busca el teléfono, tal vez el le llame, pues quiere responder lo mas rápido posoble.
Prende el segundo cigarro, pero aún nada, espera por casi una hora y seis cigarros.
Bueno pues con este poema creado hace unas semanas damos por inagurado este blog; despues de unos días intentado abrirlo ja.